Se Delilah não está nem aí, por que estamos tão irritadas?
Ako Dilajli nije stalo, što smo mi tako zapele?
Mas espera aí... por que não traz logo toda a grana da primeira vez?
Trenutak! Ako æe te pustiti, zašto ne prebacimo... -sav keš u prvom prenošenju?
Aí, por acaso, alguém mencionou a Tailândia.
Tad je netko spomenuo Tajland. Tako jednostavno.
Com tantos padres duvidosos por aí... por que eu tinha de pegar o certinho?
Од свих настраних свештеника света, ја сам добила правог мушкарца?
Carly, preciso que me ajude a olhar por aí, por favor.
Karli, doði da razgledamo, molim te.
Achei que fosse ficar aí por um bom tempo.
Mislila sam da æeš ostati tamo neko vreme. Ne, ne.
Você deve estar bem "selvagem" aí por baixo.
Sigurno veæ izgledaš kao Art Garfunkel tamo dolje.
Não quero deixar o bebê aí por muito tempo, e podemos te dar algum remédio pra dor.
Не желим да ово потраје даћу ти нешто против болова.
Tem estado sentado aí por um tempo escrevendo para ninguém em especial
Sediš veæ neko vrijem Pišuæi nikom posebno.
Bill, sei que está aí, por favor, atenda.
Bill, znam da si tamo. Molim te javi se.
A companhia te quis vivo aqui no Panamá, então armou um assassinato, e aí por algum motivo estranho você parece realmente se importar com o destino desse tal de Whistler, e eu vou te dizer um negócio, ele tá bem curioso sobre você também.
Služba te je želela ovde, u Panami, živog, optuženog za ubistvo, i onda, iz nekog èudnog razloga, tebi postaje jako bitna Vistlerova sudbina, i moram ti reæi, i njega vrlo zanimaš ti.
Que tal isso: você segura ele aí por mais um tempinho, e quando chegarmos na festa, eu te mostro quais das minhas amigas são fáceis.
Dobro, što kažeš na ovo? Zadrži ga još malo, i kada doðete na zabavu, reæi æu ti koje su mi prijateljice "lagane".
Não fique aí por muito tempo, senão, os próximos km vão...
Ali nemoj dugo da budeš na lageru ili æe noviji modeli da te izguraju i uzmu sve...
Larry, é minha culpa Almeida e Bauer estarem à solta por aí, por favor, deixe-me resolver isso.
Larry, Moja je krivnja što su Bauer i Almeida pobjegli. Molim te, dopusti mi da ovo sredim.
Deixe sua mão aí por mais um segundo e irá perdê-la.
Drži ruke tu još sekundu i izgubiæeš ih.
Aí, por alguma razão, na noite passada, ele decidiu fazer uma festa com bolinhos.
Zatim se iz nekog razloga sinoæ odluèio prežderati Twinkieja.
Enfim, sair por aí por um tempo pareceu a melhor forma de voltar.
U svakom sluèaju, putovati na neko vreme mi se èinilo kao dobar naèin da se vratim.
Não, querida, deixe as caixas aí por ora.
Ne, dušo, ostavi kutije za sada tu.
Walt, se está aí, por favor, atenda.
Volte, ako si kod kuæe, javi se.
Então o que ele fez aí por uma hora?
Nema oružja, alata, nièega. Što je onda taj tip radio gore sat vremena?
Se estão por aí, por que não vêm nos buscar?
Ako su blizu zašto ne doðu po nas?
Espera aí, por que acredita que ele sabe, e eu não?
Zašto misliš da on zna šta je to, a ja ne znam?
Não pretendo ficar aí por muito tempo.
Ne planiram predugo da budem tamo.
Anda sozinho por aí por não confiar em ninguém!
Hodaš ovuda sam jer ne veruješ nikome.
Billy está perguntando por aí por nós.
Billy je pitao okolo za nas?
Se ainda estiver aí, por favor, responda.
Ako ste još uvijek tamo, molim vas odgovorite.
Espere aí, por que você é tão baixinha?
Èekaj malo, zašto si toliko niska?
Só saí por aí, por pensar que traísse também.
To sam radila samo zato što sam mislila da ti to radiš.
Deixei minha roupa de malhar aí por uma semana.
7 dana sam tu ostavljao moju odeæu za teretanu.
Roy não ficará aí por muito tempo.
Roj neæe još dugo ostati tamo.
É legal saber que seus amigos estão aí por você.
Lepo je što su prijatelji tu za tebe.
Assim, isso significa que tanto as aranhas quanto a seda das aranhas têm estado por aí por 380 milhões de anos.
Ovo znači da i paukovi i paukova svila postoje već 380 miliona godina.
Aí, por conselho do meu médico, Eu me internei na unidade de tratamento psiquiátrico agudo do hospital universitário.
Kako me je savetovao moj lekar, prijavio sam se za akutnu negu u psihijatrijskoj jedinici naše univerzitetske bolnice.
CA: Apenas deixe aí por um segundo.
KA: Samo ostavi da se vidi par sekundi.
E vamos olhar isso aí por uns 30 segundos, o que é ruim numa palestra de 18 minutos.
I gledaćemo je jedno 30 sekundi, što je mnogo za govor od 18 minuta.
(Risos) (Aplausos) "Você esteve por aí por 36 meses, e é isso?"
(smeh) (aplauz) "Ovde ste već 36 meseci i to je sve?"
Bem, ela esteve por aí por 2.500 anos.
Па, она постоји већ око 2, 500 година.
0.89917206764221s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?